Давайте разберёмся с двумя английскими глаголами, которые часто путают: "pass" и "go by". Хотя оба слова могут переводиться как "проходить" или "проезжать", их значения и употребление существенно различаются. "Pass" подразумевает активное действие, перемещение мимо чего-то или кого-то, в то время как "go by" скорее описывает что-то, что происходит мимо нас, без нашего активного участия.
Например, "I passed the test" (Я сдал тест) – это активное действие: вы прилагали усилия, чтобы успешно пройти тест. В отличие от этого, "The days go by quickly" (Дни быстро пролетают) – это пассивное наблюдение за течением времени. Вы не управляете течением времени, оно просто проходит мимо вас.
Ещё один пример: "We passed the house" (Мы проехали мимо дома) — вы ехали и проехали мимо конкретного дома. "The house we used to live in is still there, although many years have gone by" (Дом, в котором мы раньше жили, всё ещё там, хотя прошло много лет) – здесь "go by" описывает прошедшее время, без акцента на активном движении.
Рассмотрим ещё несколько примеров:
Pass: "The bus passed the school." (Автобус проехал мимо школы.)
Go by: "The bus goes by our house every day." (Автобус проезжает мимо нашего дома каждый день.)
Pass: "He passed the ball to his teammate." (Он передал мяч своему товарищу по команде.)
Go by: "Many opportunities have gone by without me taking advantage of them." (Много возможностей прошло мимо меня, не будучи использованными.)
Pass: "Did you pass your driving test?" (Ты сдал экзамен на вождение?)
Go by: "The years went by and I didn't notice the change." (Годы шли, и я не замечал изменений.)
Happy learning!